藍龍讀仙社

Yomisensha of Blue Dragon Network

Tuesday, February 11, 2025

Discussion Notes (February 11, 2025)

Questioner: What is the most valuable thing in actual spiritual practice?

Blue:The mastery of timing.

Questioner: What is "timing"?

Blue:It’s just a metaphor. In ancient times, many cultivation-related terms borrowed from contemporary practices, such as alchemy, to facilitate the transmission of knowledge. In modern terms, timing is somewhat like a strategy guide.

For example, Wang Jie was a disciple of Qiu Chuji. When they first met, they were deeply aligned in thought and had continuous discussions for two weeks. One day, the Grandmaster Changchun suddenly asked, “Do you think the Dao is just this? That one can attain enlightenment simply through cultivation?”

Wang Jie pondered for a long time before replying, “The path you have taught me is already the essence—why would practicing it not lead to enlightenment?”

Grandmaster Changchun smiled slightly and said, “What I have shared with you is merely the outer husk of the Dao. The real secret lies in timing. Do you know the subtle stages of timing?”

Wang Jie was deeply shaken and earnestly begged his master for guidance. At that point, Grandmaster Changchun delved into the profound secrets of the Dao.

Questioner: You called it a strategy—does that mean it's like a travel guide?

Blue: Somewhat. Calling it a strategy is just another metaphor.

Take travel as an example: only those who have actually been to a place know which restaurants are good, which hotels are affordable—without firsthand experience, one simply wouldn’t know. Once someone has traveled, they can then write a travel guide and share it online, helping others avoid pitfalls.

The path of cultivation is the same. One must put in real effort. Only those who have walked the path themselves understand what to do at each stage, where the traps lie, and what dangers to avoid. That’s why, since ancient times, seeking a teacher has been essential for those pursuing the Dao.

Questioner: But haven’t ancient masters written books? Do those books contain guides on timing?

Blue: There are two kinds of timing guides. One is broad and general—this is called “general timing.” The other is precise and given through personal instruction—this is the "subtle timing formula."

General timing is written for everyone; it provides a rough direction, much like giving general travel directions. However, it does not include details like which roads to take, where construction is blocking the way, or which paths are dangerous.

Subtle timing is different—it is like one-on-one coaching. When a practitioner reaches a certain stage and struggles to progress, the teacher provides specific guidance based on that individual's state and needs.

Questioner: Why is it done this way? Wouldn’t it be better to write everything down for everyone?

Blue:There are two reasons for this.

First, the Dao must not be passed on lightly. It is the highest truth and should not be given indiscriminately to those unworthy. At the same time, it must also be passed on—otherwise, even the virtuous would be unable to find it. To filter out the insincere and select those who are truly dedicated, ancient masters recorded only a portion of the timing knowledge in written form. This allowed genuine seekers to study and prepare themselves. Those who are truly committed will naturally explore deeper and practice diligently. When they are ready, they will receive subtle timing instruction.

Second, general timing is somewhat like philosophy—it can be inspiring even if you don’t put in much effort. However, subtle timing is different. Without practice and firsthand experience, even if someone explains it in detail, you won’t understand. Many experiences cannot be conveyed through words alone.

Face-to-face guidance is different. Two people who have undergone the same experiences can understand each other with just a few words. But for those who have not, such discussions would sound like incomprehensible riddles. Moreover, each person's journey is unique, requiring tailored guidance. This is why a universal formula does not exist.

Questioner:I see. So general timing is something anyone can refer to, while subtle timing is a guide that must be orally transmitted by a teacher?

Blue: It can only be orally transmitted to those who have firsthand experience and must be given in stages—otherwise, it won’t make sense. Not only will it be incomprehensible, but it will also seem plain and unremarkable. Only those who feel a true thirst will recognize the real value hidden in something seemingly ordinary.

Questioner:Then what about books? Are they still useful?

Blue:Books contain general timing and can serve as a valuable first step for newcomers.

Questioner: Which books should be read, and which should be avoided?

Blue:Books that contain timing insights are genuine; those that lack them are false.

Questioner:Why?

Blue:Seeking the Dao is like finding the right path. Reading books is merely the prelude to that journey. If one has no intention of actually traveling the path, why read Daoist texts at all? Even if one does read, it will lead nowhere.

But if one reads in preparation for the journey, then books must contain guidance on timing. A book without timing instructions is useless. It’s like asking for directions but only receiving vague philosophical musings—no matter how poetic they sound, they won’t help you reach your destination.

We read to apply knowledge, not to become philosophers or write academic papers. In cultivation, only what is put into practice truly matters. Therefore, one must read genuine books that contain timing guidance. Books without timing insights are worthless and thus considered false.

Questioner:If a book doesn’t provide directions, that’s one thing—but what if someone deliberately gives misleading directions?

Blue: Exactly! That’s why books can be like invisible knives, harming people without them even realizing it.

One must read, but one must also be discerning. The key lies in timing, and timing must be grounded in real practice. With deep practical experience, even if one encounters misleading information, it won’t be a problem.

-------------------------

Translator: ChatGPT
Responder: Blue
Recorder: Zebra

【讀仙社-研討記錄2025.2.11】 求道路上不輕傳的千古奧秘

歡迎來到讀仙社的研討環節,接下來開始提問。

提問者:實修中最有價值的東西是什麼?

答:火候。

提問者:火候是什麼東西?

答:這只是一個比喻,古代有很多修行術語都借用了當時流行的事物,進行比喻(如借用煉丹涉及到的東西),這樣便於傳道。用現代的話來講,火候從某種意義上來說,就是攻略。王玠是丘處機的弟子,二人初遇之時,便心意相投,默契無間,不停地交流了兩個禮拜間。某日,長春祖師突然問道:“你以為大道就僅止於此嗎?修煉便能證道嗎?”王玠沉思良久才回答:“師父所教之道,已是大要,修之為何不能證道呢?”長春祖師微微一笑,繼續道:“我與你所談者,皆是道之糟粕,真正的奧秘在於火候。火候的細微階段,你可知道嗎?” 王玠心中一震,懇求師父指教。長春祖於是深入剖析,揭示了道的真正奧秘。

提問者:你說攻略,就跟旅遊裡的攻略一樣嗎?

答:有點像。說是攻略,實際攻略也只是比喻。就如你所說的旅遊一樣,必要親自去過某地的人,才知道哪家餐館好吃,哪家酒店實惠,不去過則必不能知。去過之後,這人方能寫出一本旅遊攻略,發到網上,幫助人們瞭解詳情,防止踩坑等等。

修行之路亦然,必要親身下功夫。只有走過那條路的大師,才能知道做到什麼地步時該怎麼做,才知道這路上有哪些坑,哪裡危險等等,因此自古求道必要尋師。

提問者:古代大師不是都寫了書嗎?書裡可有火候攻略?

答:火候攻略有兩種,一種是泛泛而談,即泛火候;一種是專門一對一指導,即細微火候口訣。泛火候是寫給所有人看的,即用一種大致、大概的方式,展示給人們。好比指路,只是大致說個方向而已,但裡面的細微之處,哪條路轉,哪條路在修路,不能走的路之類的,都是不說的。

細微火候則不同,它類似於一對一指導,學人做到哪一步,做不下去了,老師再根據學生所處的階段和狀態,告訴學生應該具體注意什麼地方,應該怎麼做等等。

提問者:為什麼要這樣呢,直接全寫出來給大家看多好啊?

答:理由有二。一是,因為道不可輕傳,此為至高之法,豈能輕傳於小人?又因道不可不傳,否則君子也無法得見了。為了篩除掉小人,揀選真誠的君子,所以古代仙師將火候狀態中可以公開講的一部分,用文字的方式寫下,以幫助適合的人進行學習和準備。這些真誠的人接觸到這些信息,必然會一步一步研究和深入,並進行實踐,待到準備好時,再給與細微火候指導。

二是,泛火候有點像哲學,比較吸引人,即使你不下什麼功夫,也能感悟到些東西。但細微火候不同,你不下功夫實踐,沒有體驗,那即便同你說破了嘴也無用,因你沒經歷過那個階段,是聽不懂的。有太多體驗上的事情,用言語文字是無法表達的。

但是面對面的交流則不同,兩個經歷過同樣體驗的人,不需要太多語言,就能知道對方在講什麼。所以這類對話講給不明真相的群眾來說,是完全無用的,聽起來就跟聽天書一樣,不知所云。再者,每個人的階段和體驗都是不一樣的,這要根據不同人的特點,做出不同指示和調整,所以不存在所謂的萬能公式書一樣的東西。

提問者:原來是這樣啊,也就是說,泛火候是誰都可參考參考的,而細微火候則是老師口傳的攻略嗎?

答:只能口傳於有一定親身體驗的人,而且要分階段傳,否則說了也聽不懂。不僅不懂,而且還會感覺很平淡無味。只有感受到饑渴的人,才能領悟到這平淡無味之水的真正價值。

提問者:那看書呢,還有用嗎?

答:書上有泛火候,可以作為初入門探索的第一步來研究,是很有價值的內容。

提問者:哪些書可看,哪些書不可看?

答:有火候內容的,就是真書,沒有火候的就是偽書。

提問者:為何?

答:求道如探路,讀書則是探路之前奏曲,不為探路、行路,還讀什麼經書?縱是讀了也落不到實處。若是為了行路而讀書,則書中必要有講火候,連火候也不寫的書,讀了又有何用?就如你向一人問路,結果那人指東說西,講了一大套,唯獨沒有告訴你行路的方向,則那些廢話就是說的再動聽悅耳,於你來說又有何用?

我們讀書,是要落到實處的,不是為了當哲學家,發表論文。一切修行功夫,做出來的才算數,做不出來仍然無用也。所以讀書必要讀有火候攻略的真書,沒有火候的書看了也無用,無用之書即是偽書。何以是偽?不能指明方向,卻明裡暗裡要稱此書為“地圖”的,不是偽是什麼呢?就如大路不認識一條的人,還謊稱能給人導航一樣。

提問者:不給人指路還好,就怕有人故意指一條坑人的路啊!

答:正是!所以書如同一把隱形刀,可害人於無形中。不可不讀,不可亂讀。重要是火候,火候不能脫離實踐。實踐功夫深厚,即不怕錯路了。

--------------------------------------

答者:打更道人

整理:Zebra

Sunday, February 9, 2025

Discussion Notes (February 9, 2025)

Questioner: I don’t quite understand how to achieve balance between Yin and Yang in study and practice.

Blue:  Reading is Yang, while experiencing through practice is Yin. Both are indispensable. Only by understanding their essence can true balance be achieved. Let me offer an analogy for your reference.

Questioner: Okay.

Blue:  It's like climbing a mountain. The entire mountain, along with the forest at its base, together create a breathtaking landscape. However, if you wish to fully appreciate this scenery, you must do two things.

Questioner: What are the two things?

Blue: First, climb to the summit and take in the panoramic view from above. Second, descend into the forest and observe the details up close.

Questioner: What do you mean by that?

Blue: Let's take it step by step. Yang is like focusing on details. If you only pay attention to details, you will never truly grasp the whole picture. Over time, you will inevitably get lost in them, becoming fixated—like wandering endlessly in the forest at the base of the mountain without ever understanding where you truly are.

Questioner: “One cannot see the true face of Mount Lu, only because one is within it.”

Blue: Exactly. Language and words are Yang in nature. If people become obsessed with analyzing words and concepts, they will stray further from reality. Reality is a vast, multidimensional, and highly complex existence, and our experiences in life are even more intricate.

For example, imagine I see a rare and exotic beast. If I try to describe it using words, my description will inevitably be limited. Written words can express what "is," but they cannot fully convey what "is not." The unspoken sensations cannot be captured, and what can be described is always partial and fragmented.

Suppose I say, "It is long and yellow." Is this description accurate? Of course, it is. But if someone were to rely solely on this description to find the beast, they would likely fail. They might come across a long, yellow dog lying by the village entrance and mistakenly believe they have found the rare creature.

Questioner: Searching for truth is far more complex than finding an animal.

Blue: Exactly. Descriptions are like one-way roads. Someone who has seen the truth can use words to convey it to others, but if someone tries to reach the truth merely by following those words, they will be chasing illusions—it is simply impossible.

Questioner: So you're saying that those who have firsthand experience can describe it however they wish, but those who merely listen to the descriptions won’t be able to find the truth by following them alone?

Blue:  That is precisely what I mean by a one-way road. From the source, countless paths lead outward, forming numerous teachings and scriptures. However, from the outside, no road leads directly to the truth. Truth itself is pathless. A bookworm obsessed with textual analysis, hoping to grasp truth through intellectual reasoning alone, is like a lost traveler in the forest at the foot of the mountain—trying to understand the entire landscape just by studying the trees around him.

This logic is so simple that even a child would understand it. If we were to ask a child right now how to see the entire landscape, what do you think they would say?

Questioner: That’s easy—just climb to the top of the mountain!

Blue:  You are a very wise child! In fact, children are often much wiser than adults, aren't they? Instead of constantly consuming information, we should observe children and learn from them.

Questioner: So reading books and analyzing with the intellect are Yang, like studying the details of the forest at the mountain’s base?

Blue: Yes. But merely observing details will never reveal their true significance. Those who immerse themselves in the dramas of life without seeking their deeper meaning will never grasp life’s source. We must ascend to the peaks of existence to truly understand why we are here.

Questioner: And what about Yin? Is Yin better than Yang?

Blue: There is no "better" or "worse" here. You have fallen into the trap of dualistic thinking again. These are simply two aspects of existence, equally important and inseparable. What we need is balance and integration.

Earlier, I spoke about the Yang aspect—focusing on details. But I did not dismiss the importance of details; I only warned against fixation and obsession with them.

Now, let’s examine the Yin aspect. If Yang is about details, then Yin is about expanding one’s vision to see the whole. It’s like standing on the mountaintop, overlooking the entire landscape.

Questioner: You said both are essential. Does that mean if I only focus on the Yin aspect, observing the whole picture, it’s still not enough?

Blue: Imagine standing on the peak and spotting a beautiful garden below. Would just looking at it from a distance satisfy you?

Questioner: No way! If it’s that beautiful, I’d definitely want to go down and explore it up close.

Blue: That’s exactly it. Even if you see the full picture, if you don’t descend to experience the details, you won’t truly understand them. Without engaging with the details, how could you ever fully appreciate the entire landscape?

Questioner: This feels very similar to how the universe was created.

Answer: You are quite perceptive. The material world is the universe’s details—it exists in the lower realm. But contrary to what some believe, it is not something to be dismissed. On the contrary, experiencing the material world is valuable; it is part of the universe’s grand design. Through experiencing the details and then ascending back, both the universe and life itself gain a more complete understanding.

Questioner: So how do we balance Yin and Yang in daily life?

Blue:  Once you understand the principle, you can arrange it yourself. We need the Yang aspect of research, analysis, and study, but we must also recognize that details alone are not enough—we must "climb the mountain." Climbing the mountain means practice. And just like actual mountain climbing, it requires real effort and dedication. Only through personal experience can you truly comprehend what books describe. When that moment of realization comes, it will feel like a sudden revelation—just like when you reach a certain altitude and suddenly see the places you passed through earlier, exclaiming, "Ah, so that’s what it was!"

Questioner: What exactly do you mean by practice? How do I practice?

Blue: Understanding concepts is Yang-based learning. But understanding real-life experiences requires Yin-based practice.

For instance, if you often get angry, do you truly understand why?

Questioner: Yes, I do. There are many reasons.

Blue:  Then has your anger disappeared? Have you gained complete control over yourself?

Questioner: No, it hasn’t disappeared. Even though I know the reasons, I still get angry. I feel like I can’t control myself.

Blue: That means you are still stuck in Yang’s intellectual analysis. You haven’t truly seen the root of your anger. If you had, your anger would naturally dissolve.

Questioner: How could that happen?

Blue:  Imagine someone tells you there’s a tiger in your room. You become terrified and try to analyze logically to calm yourself down, but no matter how much reasoning you do, your fear remains.

However, if you stop overthinking and simply go check the room yourself—confirming with your own eyes that there’s no tiger—would you still be afraid? The principle is the same.

Questioner: So this is Yin-based practice?

Blue: Not quite. It is actually the fusion of Yin and Yang. We must not rigidly separate them—that is the habit of dualistic thinking. My analogies are only to help you grasp the idea of Yin and Yang.

In reality, Yin and Yang are inseparable; knowing and doing are one. Just like when you see an interesting tree from afar, you naturally approach it to examine it more closely, experiencing it fully. This entire process happens naturally—it is the harmony of Yin and Yang.

Questioner: So knowledge alone isn’t enough, and action alone isn’t enough. We must integrate both?

Blue: Exactly. You need both a map and the willingness to walk the path. Only together can they lead you forward. And what unites them is childlike innocence—the natural heart. When these three come together, they form the Holy Grail.

Questioner: What is the surface of the Dao?

Blue: The truth expressed in words.

Questioner: What is the bone of the Dao?

Blue: The truth realized through experience.

Questioner: What is the essence of the Dao?

Blue: "Heaven and Earth hold great beauty, yet they do not speak." I wish to remain silent, just like the heavens and the earth.

-----------------------------

Translator: ChatGPT
Responder: Blue
Recorder: Zebra

【讀仙社-研討記錄2025.2.9】 如何平衡學習和實踐,做到陰陽知行合一?

 現在開始讀仙社的研討環節,接下來我們要開始提問題了。

提問者:我不太明白在讀書和實踐中,如何做到陰陽平衡?

答:讀書是陽性,實踐感受是陰性,此二者缺一不可,能知其本質,方能自然平衡,我舉一喻,君可參之。

(提問者:好的。)

答:這就好比爬山。一整座山和山腳下的樹林,共同構建了一幅絕美的景色。然而,若你想真正圓滿的享受這片景色,就必須做到兩件事。

提問者:哪兩件事?

答:登上山頂,遠距離俯瞰全域之景色。下至山林,近距離觀察樹叢中之景象。

提問者:這是何意?

答:我們一步一步來說。陽性就像是細節,你只看細節,必不能夠真正瞭解全貌,長此以往,必要迷失和執著,有如一直在山腳的樹林裡打轉,始終也不能明白自己到底在何處。

提問者:不識廬山真面目,只緣身在此山中。

答:正是。語言文字就是陽性的東西,如果人們沉迷於琢磨文字和概念,就會離真實越來越遠。因為現實是一個多維度的、多方面的非常複雜的東西,人在現實中的各種體驗就更是複雜。好比我看到一隻奇珍異獸,我如果只用語言文字描述,必然會受到局限,因為紙上只能寫得一個有,不能寫得一個無,那些說不出來的感受,自然也寫不出來,而能寫出來的東西,肯定是局部和片面的。

比如我描述它長得又長又黃,這個描述真不真實?肯定是真實的。但如果有人按著這個描述去找那只奇珍異獸,必然不會成功,他可能看到村口躺在地上的一條狗,就以為自己找到了,因為那只狗就長的又長又黃。

(提問者:尋找真理可比尋找一隻動物要複雜多了。)

答:就是這個意思。那些描述就像是單行道,親眼所見的人可以使用這些文字描述轉告他人,但如果有人想僅通過這些描述就找到原物,那便是癡人說夢,萬萬也不能成功的。

提問者:你是說親身體驗者怎麼說都可以,但旁聽者如果只按著紙面文字去找,是尋不見的?

答:這就是我說的單行道的意思,你可以從源頭往外走,但外面卻不能原路返回。所以從真理那裡可以有千千萬萬條道路出來,形成無數種教導方式,寫成無數類型的經書,但從外面卻沒有任何一條路可以抵達真理,真理是無路可循的。一個沉迷於文字的書蟲想靠著頭腦分析來找到真理,就有如一個迷失在山腳叢林裡的遊客,想通過觀察叢林的細節來掌握景點的全貌一樣愚蠢。

這個問題的邏輯連小孩子都明白,如果我們現在就問一個小孩,問她怎樣才能看到風景的全貌,你覺得小朋友會怎樣回答?

提問者:這還不簡單,登上山頂不就行了?

答:你是一個很棒的小朋友!小朋友往往比大人要智慧的多,不是嗎?天天看各種信息,不如去觀察孩子,跟孩子學習。

提問者:所以看書、頭腦分析就是陽性,是在山腳下的叢林裡觀察景色的細節?

答:是的。但是只觀察細節,終究也不能明白這些細節到底為何物。只沉迷於生命中各種戲劇的人,必然也無法洞悉生命的源頭。我們需再次登上生命的高峰,才能真正明白自己到底為什麼存在。

提問者:那陰性呢?陰性比陽性更好嗎?

答:這裡沒有好與不好一說,你又陷入識神的分別心之中了。這只是兩種性質,二者是平等的,缺一不可,我們需要的是平衡與融合它們。我剛才說的是陽性面向,也就是細節。但我並沒有否定細節,我否定的是對細節的癡迷和執著。

現在我們來看陰性面向,陰性與陽性相對,更像是擴大視野,觀察全域的景象。就好比我登上山頂,俯瞰四周所有的景象一般。

提問者:你剛剛說這兩者缺一不可,也就是說,如果我只有陰性,俯瞰了全域,也是不夠的嗎?

答:如果你在山頂看到底下有個美麗的花園,光是在山頂看,就能滿足你嗎?

提問者:那不行,這麼好看的花園,我肯定要下去仔細遊玩。

答:就是這個感覺。雖然你俯瞰了全域,但是如果只有俯瞰,你是不會明白這些景色的細節之處的,如果不體驗細節之處,又如何能夠真正圓滿的體驗整個風景呢?

提問者:我怎麼感覺這和宇宙的創造很相似?

答:你很敏銳。物質世界就是這個宇宙的細節,它存在於下層,但並不是跟人們所認為的那樣,是什麼不好的東西。事實恰恰相反,這些物質的體驗是有價值的,它是宇宙創造的一部分,是整個風景裡的細節。借由對細節的體驗,然後再向上返回,整個宇宙和生命就會對這一切有更完整的體驗和瞭解。

提問者:那我們在生活中要怎麼做才能平衡陰陽呢?

答:知曉原理後,你就可以自己安排。我們需要陽性的研究分析和學習,同時也需要明白,光有細節是不夠的,還需要登山。登山就是實踐。這是需要真的跟登山一樣,去確確實實的下工夫修行的。當你有了自己的體驗,方才能真正明白書上所說的內容。屆時便會有一種醍醐灌頂的感覺,就好比登山至一定的高度時,突然就會看到剛剛在山底去過的地方,然後感歎:原來是這樣啊!

提問者:你說的實踐又是什麼意思?我怎麼實踐?

答:把概念搞明白,是陽性的學習。把真實發生的事情搞明白,就需要陰性的實踐感受。你說你總是生氣,那你明白自己為什麼生氣嗎?

提問者:是的,我明白,有很多原因。

答:那你的怒氣消失了嗎,你可以實現對自己全面的控制了嗎?

提問者:沒消失,雖然我知道原因,但是我還是會發怒。我感覺控制不住自己。

答:那說明你仍然停留在陽性的頭腦分析上面。你沒有真正看到憤怒的源頭,如果你看到了,憤怒就會消失。

提問者:怎麼會那樣呢?

答:有人告訴你,你的房間裡有一隻老虎,於是你就怕的要死,想通過頭腦分析來消除恐懼,但結果卻事與願違,即使你清楚的分析出房間裡沒有老虎,你仍舊害怕😨。

但如果你拋開頭腦的分析,自己實踐,親自跑過去看這個房間,發現根本就沒有老虎,這時你還會繼續恐懼嗎?原理是一樣的。

提問者:這就是陰性的實踐嗎?

答:你說的不完整。實際上這是陰陽融合的過程,我們不能總是把陰性和陽性單獨拆分開來看,這是分別心產生的壞習慣,我之所以做那些比喻,僅僅只是為了讓你更好的理解陰陽。

在真實的自然狀態中,陰陽並不分家,知與行是合一的。就好比你遠遠看到一顆有趣的樹,然後自然就會靠近那棵樹觀察,然後你可能會看到樹上有個知了,或是其它昆蟲還是什麼的,然後你完整的感受到樹的存在。這整個過程都是自然而然的,是陰與陽的融合。你知道那種恍然大悟的感覺吧,就好像是很多年都想不明白的問題,現在突然真正明白了一樣,而且是那種用言語不能形容的明白,這就是陰陽的融合。

提問者:所以光有知識不夠,光有行動也不夠,要兩者合一才行嗎?

答:是的,你需要地圖的同時,也要勤奮的使用雙腳,這二者缺一不可。而能讓二者合一的,乃是童真,童真即自然之心。三者相見成聖杯。這種原理,看似至簡至易,但世間能自悟者鳳毛麟角。總之,能在現實世界能真正做到的,才算是知行合一,那些天天在朋友圈玩弄紙上的文字理論、還自以為搞懂一切的人,連大道的皮毛都還沒摸到哩。

提問者:大道的皮毛是什麼?

答:來自真實的道理。

提問者:大道的骨頭是什麼?

答:來自真實的體驗。

提問者:大道的精髓是什麼?

答:天地有大美而不言。我欲無言。

--------------------------------------

答者:打更道人

整理:Zebra

Thursday, February 6, 2025

Discussion Notes (February 6, 2025)

Q: Cultivation and purification are long-term, gradual processes. Sometimes, even when we change, we might not immediately notice it. Is there any way to tell if our consciousness has truly elevated?

A: Certain low-frequency vibrations within us resonate with similar external frequencies. You can use this principle to assess your own growth. For example, if you suddenly lose interest in crude or low-level things—or even feel repulsed by them—it indicates that a part of your inner self has ascended to a higher plane.

Q: I used to love eating meat and couldn't enjoy a meal without it. But now, for some reason, I've lost interest in meat. The mere thought of those poor animals being placed on the dining table makes me feel nauseous. Does this mean my consciousness has grown?

A: This is a natural state of mind that develops when a person's spiritual evolution reaches a certain level.

Q: Some people force their family members to stop eating meat and frequently criticize others. How should we view this behavior?

A: Suggesting is fine, but forcing oneself or others to stop eating meat is unnecessary. This is a natural process—forcing it will not bring the desired results and may instead lead to conflicts and problems. There is a difference between true virtue and false virtue. As the saying goes:

"The highest virtue does not hold itself as virtue, thus it truly possesses virtue. The lowest virtue never loses sight of virtue, thus it lacks true virtue."

When people try to impose their choices on others, they should ask themselves whether they are genuinely seeking virtue or merely pursuing a sense of self-righteous satisfaction.

A person who truly seeks virtue would never resort to coercion or extremism. Therefore, we must look at the essence of things. Those who believe themselves to be superior just because they are vegetarian may, in fact, have lost their virtue. Meanwhile, those who still eat meat but are consciously working to elevate their awareness—gradually and naturally reducing their meat consumption—actually possess a nobler character.

-----------------------------------

Translator: ChatGPT
Responder: Blue
Recorder: Zebra

讀仙社-研討記錄 2025.2.6

問:修行和淨化是一個長期的、漸漸變的過程,所以有時候即使自己發生了改變,也不會一下子就能發現。有沒有什麼方法能知道自己的意識到底提升了沒有?

答:內在的一些低頻率的振動會和其它近似的頻率共振,你可以通過這個原理來檢查自己的成長情況。比如突然對一些低俗的、低級的東西不感興趣,甚至是感到噁心,這些都說明你內在的某一部分已經處於更高的位面。

問:我過去超喜歡吃肉,無肉不歡,吃的時候很享受。現在不知道為什麼,對肉不感興趣了,一想到那些可憐的小動物被放在餐桌上,就感到作嘔,這是否說明我的意識有所成長?

答:這是人的精神進化到一定水平,自然會發展出來的心境。

問:有些人強迫自己的家人也不吃肉,並且總是批判別人,如何看待這種行為?

答:可以建議,但不要強迫自己或別人不吃肉,這是一個自然的過程,強求不會帶來你想要的結果,反而會引發問題和衝突。真善和偽善之間是有區別的,上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德。強迫別人的時候,人們需要捫心自問,他們到底是在尋求真正的德行,還是僅僅只是想要獲得某種自我滿足感。

因為尋求真正德行的人不會做出任何強迫或偏激行為。所以,看待事情要看本質,那些因為自己吃素就自認為境界很高的人,恰恰失去了德行;那些雖然仍在吃肉,但卻不斷努力提升意識、自然而然減少肉食的人,反而具有更崇高的人格品質。

--------------------------------------

答者:打更道人

整理:Zebra